2004年02月26日 (木)

「ぽかぽかの」を中国語にすると、「暖和的」になるそうです。
英語では「A comfortably warm picture diary」。
直訳すると、「快適で暖かい絵日記」だそうで。
海外の方からメッセージをいただくこともたまにあるのですが、
サイト名で私の意図が理解できたと言ってもらえると
海を越えて気持ちが伝わっているのがとても嬉しいのです。
私のお返事メールもきちんと翻訳されてるといいのですが。
いただいたメールを翻訳してみた限りでは、
なんじゃこりゃと爆笑してしまうような結果がでることがあるので
8〜9割出来てることを祈っています。(^^;
| ホーム |



メールフォーム





